Leggiadra Marina (Graceful Marina) |
Balletto Negri, Le Gratie d'Amore | Couples Advanced |
| I | A1 | Riverenza on left | First Part. They take the hand, and they do the Riverenza as shown in the illustration. | Prima Parte. Pigliano la mano, e fanno la .Rx. come mostra la figura, | ||||||
| A2 | 2 Continenze left, right | Two Continenze | due .c. | |||||||
| B1 | Take right arms; 2 Fioretti on left, right | Circle by right arm to place | They take the right arm, and they do two Fioretti and | pigliano'l braccio destro, e fanno due fioretti .SP. e | ||||||
| Semidoppio on left; drop arms | a Seguito around to the right, returning to their place. They let go and | vn .S. intorno alla destra, tornando al sui luogo. si lasciano e | ||||||||
| B2 | 2 Spezzati on right, left | Circle singly to left to place | they do two Spezzati and | fanno due .SP. e | ||||||
| Semidoppio on right; take usual hands | a Seguito around to the left. Then they take the hand | vn .S. intorno alla sinistra. poi pigliano la mano. | ||||||||
| II | A1 | Face forward; 2 Passi Gravi on left, right | Second Part. They do two Passi Gravi, & | Seconda Parte. Fanno due .P. graui, & | ||||||
| Semidoppio on left | a Seguito with the left, and | vn .S. col sinistro, e | ||||||||
| A2 | 2 Passi Gravi on right, left | two Passi and | due .P. e | |||||||
| Semidoppio on right | a Seguito with the right proceeding forward. | vn .S. col destro andando innanzi. | ||||||||
| B1 | Drop hands; 2 Spezzati on left, right | Cast left, then right to do an S figure, Man: return to start, Woman: advance forward; end facing partner at a distance | they separate at the middle of the dance floor. They do two Spezzati and | si lasciano à mezo'l ballo. si fanno due .SP. e | ||||||
| Semidoppio on left | a Seguito, the woman passing to the foot of the dance floor, & the man returning to the head, turning to the left, and | vn .S. passando la dama à piè del ballo, & il caualiero torna à capo voltando alla sinistra, e | ||||||||
| B2 | 2 Spezzati on right, left | they make the same around to the right | fanno altretanto intorno alla destra. | |||||||
| Semidoppio on right | ||||||||||
| III | C1 | 2 Traveling Galliard (kick, cut, cut, step, cadenza) on left, right | Pass left shoulders then turn to right to trade places | Third Part. Change of the music to a galliard. They do together three times the cinquepassi, two times passing each other, and turning the left side and then the right. The man goes to the foot of the dance floor, and the woman to the head, and | Terza Parte. Mutatione della sonata in gagliarda. Fanno insieme tre volte, li cinque .P. due volte contrapassando, e voltando'l fianco sinistro e poi il destro. il caualiero và à piè del ballo, e la dama al capo, e | |||||
| Cinquepassi (kick, kick, kick, kick, cadenza) | they make the last cinquepassi around to the right turning to face. | fanno gl'vlitimi cinque .P. intorno alla destra voltandosi la faccia. | ||||||||
| C2 | 2 Traveling Galliard on right, left | Pass right shoulders then turn to left to return to place | they do again the same passi returning each to their place, and | si tornano à fare i medesimi .P. tornando ciascuno al suo luogo, e | ||||||
| Cinquepassi | turning the final passi to the left. | voltando gl'vltimi .P. alla sinistra, | ||||||||
| D1 | Face left; Kick left and Step on left | “Kick, and, step, step, cadenza” | they make at the same time to the side to the left a Passo with that foot high, | fanno insieme per fianco alla sinistra vn .P. col detto piede alto, | ||||||
| Passo on right | a Passo forward with the right, and | vn. P. innanzi col destro, e | ||||||||
| Cadenza on left | the Cadenza with this foot. | la cadenza con esso piede. | ||||||||
| 3 Battute Presto on left, right, left | “Stomp, stomp, stomp, step, and, and” | Three Battute Presto, going forward to the side | tre battute presto, andando innanzi per fianco | |||||||
| Passo on right | two Passi one forward, | due .P. vno innanzi, | ||||||||
| Passo backward on left | “Back, and, turn, step, cadenza” | the other backward placing both the feet on the ground. | l'altro indietro ponendo amendue li piedi in terra. | |||||||
| Face partner; Passo right | a Passo forward, | vn .P. innanzi, | ||||||||
| Cadenza on left | and the Cadenza with the said right foot. This variation is of 13 beats, and four measures of music | e la cadenza col detto, piè destro. questa mutanza è di 13.botte, & quattro tempi di suono | ||||||||
| D2 | Repeat D1 to other side | they do the same variation to the side, the other side beginning with he right foot | si fa la medesima mutanza per fianco, dall'altra parte cominciando col piè destro. | |||||||
| IV | E1 | 2 Spezzati on left, right; Clap right hands | Trading places passing by right then curling to left; end facing partner at a distance | Fourth Part. Change of the music. They do together four Spezzati & on the second Spezzati they clap right hands together, | Quarta Parte. Mutatione della sonata. Fanno insieme quattro .SP. & alli due .SP. batteno la man destra insieme, | |||||
| 2 Spezzati on left, right | they pass the one to the place of the other, and | passando l'vno al luogo dell'altro, e | ||||||||
| Semidoppio on left | they do then a Seguito turning to the left. | si fa poi vn .S. intorno alla sinistra. | ||||||||
| E2 | Repeat E1 to other side, returning to place | They return then to make the same Spezzati, clapping the hands returning to their place, and turning the Semidoppio to the right | si torna poi à far il medesimo .SP. battendo le mani tornando al suo luogo, e voltnado il .S. alla destra. | |||||||
| V | A1 | Man: Puntato on left | Fifth Part. They do then four Puntati proceeding forward. The man does one with the left foot. | Quinta Parte. Si fanno poi quattro :P: andando innanzi. il caualiero ne fa vn col piè sinistro. | ||||||
| Woman: Puntato on left | the woman another, | la dama vn'altro, | ||||||||
| A2 | Man: Puntato on right | and they do another two, like the first with the right foot; | e si fanno gl'altri due, come li primi col piè destro; | |||||||
| Woman: Puntato on right | ||||||||||
| B1 | Saltini left, right | they do together two Saltini to even feet, and | fanno insieme due saltini à piè pari, e | |||||||
| Seguito on left (turning 360° to left) | a Seguito around to the left. | vn .S. intorno alla sinistra. | ||||||||
| B2 | Saltini right, left | two Saltini & | due saltini & | |||||||
| Seguito on right (turning 360° to right) | one Seguito around to the right. | vno .S. intorno alla destra. | ||||||||
| VI | C1 | Cinquepassi on left (turning 90° to left) | Sixth Part. Change of the music to a galliard. The man alone does the Cinquepassi turning the left side | Sesta Parte. Mutatione della sonata in gagliarda. Il caualiero solo fa li cinque .P. voltando'l fianco sinistro, & | ||||||
| Riprese right, left (advancing, then retreating); Face partner | he does two Riprese one forward and the other backward; | fa due .R. vna innanzi, & l'altra indietro; | ||||||||
| C2 | Man: Repeat C1 on other side | he returns then to do Cinquepassi and the Riprese turning to the right side; and | si tornano poi à fare cinque .P. & le .R. voltando'l fianco destro; e | |||||||
| D1 | Woman: Repeat C1 | the woman alone does the same that the man has done | la dama sola fa'l medesimo, c'hà fatto'l caualiero | |||||||
| D2 | Woman: Repeat C2 | |||||||||
| VII | E1 | Spezzati left, right | Seventh Part. Change of the music. They do at the same time going forward two Spezzati and | Settima Parte. Mutatione della sonata. Fanno insieme andando innanzi due .SP. e | ||||||
| Continenza Breve on left; Clap right hands | four Continenze Brevi, one onto the left foot, clapping the right hand; the other onto the right, clapping the left; & this clapping they do four times, | quattro .c. breui, vna sopra'l piè sinistro, battendo la mano destra; l'altra sopra'l destro, battendo la sinistra; & queste battute si fanno quattro volte, | ||||||||
| Continenza Breve on right; Clap left hands | ||||||||||
| Continenza Breve on left; Clap right hands | ||||||||||
| Continenza Breve on right; Clap left hands | ||||||||||
| E2 | 2 Spezzati on left, right | Casting left to place | then they do two Spezzati & | poi fanno due .SP. & | ||||||
| 2 Semidoppi on left, right | two Semidoppi around to the left, returning each to their place | due .S. intorno alla sinistra, tornando ciascuno al due luogo. | ||||||||
| VIII | A1 | Take right arms; 2 Semidoppi on left, right | Circling left to place | Eighth Part. Change of the music. They take the right arm, and they do three Seguiti in a circle around to the right, returning to their place, they let go with a little bow and | Ottava Parte. Mutation della sonata. Pigliano l'braccio destro, e fanno tre .S. in circolo attorno alla destra, tornando al suo luogo, si lasciano con vn poco d'inchino, e | |||||
| A2 | Semidoppio on left; Drop arms and Mezza Riverenza | |||||||||
| Semidoppio on right; Face partner | Curling left to place | they do a Seguito around to the left. | fanno vn .S. intorno alla sinistra. | |||||||
| B1 | Spezzati on left, right | Casting out to left to end facing partner on horizontal axis | Then two Spezzati & | Poi due .SP. & | ||||||
| Semidoppio on left | a Seguito around to the right hand turning to the face | vn .S. attorno alla derta mano voltandosi la faccia. | ||||||||
| B2 | Spezzati on right, left while Woman: Scorsi | Casting back to starting point | they do another two Spezzati and | si fanno altre due .SP. e | ||||||
| Man: Semidoppio on right while Woman: Scorsi | a Seguito the woman turns a little to the right doing Scorsi, and returns to the head of the dance floor, | un .S. la dama volta vn poco alla destra scorrendo, e torna à capo del ballo, | ||||||||
| Take ordinary hands; Riverenza | and the man in that time goes to take the hand, giving end gracefully to the dance with the Riverenza | e'l caualier in quel tempo le và à pigliar la mano, dando fine gratiosamente al ballo con la .Rx. | ||||||||
| New balletto by the author called Leggiadra Marina, danced by two. | Balletto nvovo dell'avttore detto Leggiadra Marina, si balla in due. | |
| In honor of the illustrious Lady the Lady Cecila Grimalda, and Marina Marquise of Castel nuovo. | In gratia della Illustrissima Signora la Signora Cecilia Grimalda, e Marina Marchesa di Castel nuovo. |