Laura Gentile (Gentle Laura) |
Ballo Negri, Le Gratie d'Amore | Couples Advanced |
I | A1 | Face partner; Take hands; Riverenza Grave | First Part. The man and the woman stand facing each other, as shown in the illustration. They do the Riverenza Grave, | Prima Parte. STand'il Caualier' è la dama all'incontro, come di mostra'l dissegno, fanno la la .Rx. graue, | ||||||
2 Continenze left, right | two Continenze and | due .c. è | ||||||||
A2 | Take right hands; 2 Passi Gravi on left, right | two Passi Gravi and | due .P. & | |||||||
Semidoppio on left (arriving at partner's place) | one Seguito passing the one to the place of the other, and taking the right hand, | vno .S. passando l'vno al luogo dell'altro, e pigliando la man destra, | ||||||||
Take left hands; 2 Passi Gravi on right, left | they take the left hand, and they do the same retuning to their place | pigliano la sinistra, e fanno'l medesimo tornando al suo luogo; | ||||||||
Semidoppio on right (returning to original place) | ||||||||||
B1 | Take right hands; 2 Riprese left, right | they take the hand, and they do two Riprese and | pigliano la mano, e fanno due .R. e | |||||||
3 Trabuchetti left, right, left | three Trabuchetti to the left, and | tre .T. alla sinistra, e | ||||||||
Drop hands; 2 Semidoppi on right, left (turning in place to right) | two Seguiti turning to the right | duoi .S. intorno alla destra; | ||||||||
B2 | Repeat B1 to other side | they take the left hand, and they do the same to the right, and the two Seguiti around to the left | si piglia la sinistra, e si fa altretanto alla destra, & i due .S. intorno alla sinistra. | |||||||
II | A1 | Take ordinary hands; 2 Puntati forward on left, right | Second Part. They take the hand, and they do going forward two Puntati | Seconda Parte. Pigliano la mano, e fanno andando innanzi due :P: | ||||||
2 Passi Gravi on left, right | two Passi & | due .P. & | ||||||||
Semidoppio on left, casting away (end facing other way) | one Seguito with the left foot. | vno .S. col pie sinistro. | ||||||||
A2 | Take inside hands; 2 Puntati forward on right, left | two Puntati | due :P: | |||||||
2 Passi Gravi on right, left | two Passi Gravi & | due .P. & | ||||||||
Semidoppio on right, casting to Face Partner | one Seguito with the right turning their faces to the head of the dance. | vno .S. col destro volgendosi la faccia in capo del ballo. | ||||||||
B1 | Repeat I B1 and I B2 | they do the Riprese, the Trabuchetti, and the Seguito as done above to the left, & to the right. | si fa la .R. li .T. e li .S. come s'è fatti du sopra alla sinistra, & alla destra. | |||||||
B2 | ||||||||||
III | A1 | Man: 2 Passi Gravi on left, right (toward partner) | Third Part. The man only does forward to the woman two Passi Gravi & | Terza Parte. Il Caualiero solo fa innanzi alla dama due .P. & | ||||||
Man: Semidoppio on left | one Seguito with the left | vno .S. col sinistro | ||||||||
Man: 2 Passi Gravi backward on right, left | two Passi Gravi backward, and | due .P. adietro, e | ||||||||
Man: 3 Trabuchetti right, left, right | three Trabuchetti with the right, and | tre .T. col destro, e | ||||||||
A2 | Riverenza Grave | they do together the Riverenza | fanno insieme la .Rx. | |||||||
Semidoppio on left (trading places, passing to left) | he with two Seguiti does to the place of the woman, & she turns to the left chancing places; | egli con due .S. va al luogo della dama, & essa si volge alla sinistra cambiando luogo; | ||||||||
Semidoppio on right (curling left, end facing partner) | ||||||||||
B1 | Repeat A1 reversing gender | the woman does the same that the man did, | la dama fa'l medesimo; c'ha fatto'l caualiero | |||||||
B2 | Repeat A2 (returning to place) | returning the one and the other to their place. | tornando l'vno, e l'altro al suo luogo. | |||||||
IV | A1 | Take right hands; 2 Passi Gravi on left, right | Fourth Part. They take the hand, and they do two Passi Gravi & | Quarta Parte. Pigliano la mano, e fanno due .P. & | ||||||
Semidoppio on left (ending in partner's place) | one Seguito with the left | vno .S. col sinistro | ||||||||
Drop hands; 2 Passi Gravi on right, left (curling left) | they drop hands and they do two Passi Gravi & | si lasciano, e si fanno due .P. & | ||||||||
Semidoppio on right (end facing left) | one Seguito with the right around to the left, remaining sideways, | uno .S. col destro intorno alla sinistra, restando per fianco, | ||||||||
A2 | 2 Passi Gravi backward on left, right | they will make two Passi Gravi backward with the left, & | si fanno due .P. indietro col sinistro, & | |||||||
2 Passi Gravi forward on left, right | two Passi Gravi & | due .P. & | ||||||||
Semidoppio on left (turning singly right, end facing partner) | one Seguito around to the right. | vno .S. intorno alla destra. | ||||||||
Ripresa on right | they do then the Ripresa to the right. | fanno poi le .R. alla destra. | ||||||||
B1 | Repeat A1 and A2 on other side | |||||||||
B2 | ||||||||||
V | C1 | Take both hands; Riverenza | Fifth Part. Taking both the hands, they make the Riverenza | Qunita Parte. Pigliando amendue le mani, e fanno la .Rx. | ||||||
2 Continenze left, right; Drop hands | two Continenze and | due .c. e | ||||||||
C2 | 2 Semidoppi backward on left, right | two Seguiti backward, and | due .S. in dietro, è | |||||||
2 Semidoppi forward on left, right; Take hands | two Seguiti forward. | due .S. innanzi. | ||||||||
D1 | 4 Trabuchetti starting left | four Trabuchetti and | quattro .T. e | |||||||
3 Kicks right, left, right (moving backward) | three Passi Gravi backward, they let go; and | tre .P. indietro, si lasciano; e | ||||||||
2 Semidoppi on right, left (circling singly to right) | they do two Seguiti around to the right. | fanno due .S. intorno alla destra. | ||||||||
D2 | Repeat D1 on other side | four Trabuchetti forward and three Passi Gravi backward, & two Seguiti around to the left; then | quattro .T. innanzi e tre .P. indietro, & due .S. intorno alla sinistra; poi | |||||||
C3 | 2 Semidoppi on left, right (toward partner) | they do four Seguiti changing place, and turning to this hand, & | fanno quattro .S. cambiando luogo, e voltando ad essa mano, & | |||||||
2 Semidoppi on left, right (passing partner to right, turning left to face) | ||||||||||
C4 | Repeat C2 | facing they do two Seguiti backward, & two forward, and | all'incontro fanno due .S. adietro, & due innanzi, e | |||||||
D3 | Repeat D1 | four Trabuchetti forward and three Passi Gravi backward, & two Seguiti around to the right. | quattro .T. e tre .P. indietro, & due .S. intorno alla destra. | |||||||
D4 | 4 Trabuchetti starting right | four Trabuchetti forward | quattro .T. innanzi | |||||||
3 Kicks left, right, left (moving backward) | three Passi Gravi backward | tre .P. indietro. | ||||||||
Woman: 2 Semidoppi on left, right (casting right and returning to place) while Man: 2 Semidoppi on left right (returning directly to place); Take hands | the woman turns around to the right with two Seguiti & the man in that time goes to take the hand, and | la dama volta alla destra con due .S. & il Caualiero in quell tempo và a pigliarle la mano, e | ||||||||
Riverenza | they do together with grace the Riverenza finishing the dance | fanno insieme con gratia la .Rx. finendo il ballo. | ||||||||
Laura Gentile, Introduced by the author, is danced by two. | Lavra Gentile, Messo in vso dall'avttore, si balla in due. | |
In honor of the most illustrious Lady, the Lady Innocenza Raylolda and Coria. | In gratia dell'Illustrissima Signora la Signora Innocenza Raynolda, è Coria. |