Contentezza d'Amore (Contentment of Love) |
Balletto Caroso, Il Ballarino | Couples Advanced |
I | A | Take both hands with partner; Riverenza on left | The persons standing facing with both the hands taken, as is shown in the figure, they will do together the Riverenza, | Stando le persona all’incontro con amendue le mani pigliate, come si mostra nella figura, faranno insieme la Riuerenza, | ||||||
Continenze left and right | and two Continenze, | & due Continenze, | ||||||||
Circle to left, doing 4 Riprese left | with eight Riprese, four to the left, | con otto Riprese, quattro alla sinistra, | ||||||||
Circle to right, doing 4 Riprese right | and four to the right, | & quattro alla destra, | ||||||||
Continenze left and right; Drop up hand | and another two Continenze; then the man will release the right hand of the woman | & altre due Continenze; poi l’huomo lasciarà la man destra della Dama, | ||||||||
Riverenza on left; Face up | and they will do together the Riverenza a little facing. ¶ | & faranno insieme la Riuerenza un poco all’incontro. ¶ | ||||||||
II | A | Woman: Puntate Grave on left, right | In the second tempo, the woman only promenading, will do two Puntate Grave | Nel secondo tempo, la Dama sola passeggiando, farà due Puntate graui, | ||||||
Passi Grave on left, right | two Passi, | due Passi, | ||||||||
Ordinario on left | and one Seguito Ordinario, beginning with the left foot: | & un Seguito ordinario, principiandoli col piè sinistro: | ||||||||
Woman: Repeat 1-8 on other foot; Face partner | The same she will do by proceeding on the other foot to the head of the hall, & being careful to in the last step turn to face the man: | il medesimo farà per contrario andando in capo alla sala, & auertendo nel far l’ultimo Seguito, di uoltarsi incontro all’Huomo: | ||||||||
Both: Puntate Grave forward on left, backward on right | At the end of which they will do together two Puntate Grave, one forward with the left foot, and the other backward with the right, | al fine del qua le faranno insieme due Puntate graui, una innanzi col piè sinistro, & l’altra indietro con il destro, | ||||||||
Both: Riverenza on left | and the Riverenza with the left. ¶ | & la Riuerenza col sinistro. ¶ | ||||||||
III | A | Repeat II reversing gender throughout (except Woman only still spins at count 16, so both end facing up) | In the third tempo, the man only will do the same that the woman will have done, and when he arrives at the head of the hall, where he will find her, he will take her by the ordinary hand, and together they will do two Puntate, one forward, and the other back, with a Riverenza, as above. ¶ | Nel terzo tempo, l’Huomo solo farà il medesimo che harà fattola Dama, & quando arriuarà in capo alla sala, dou'ella si trouarà, lapiglirarà per la man ordinaria, & faranno insieme due Puntate, una innanzi, & l’altra indietro, con la Riuerenza, come disopra. ¶ | ||||||
IV | A | Woman: Passi Grave on left, right | The woman passes in front of her partner, going to his left side, and turns to face up. | In the fourth tempo, passing in front of the man, in the style of a half moon, she will do two Passi Gravi, | Nel quarto tempo, passeggiando dauanti all’Huomo, à modo di meza Luna, farà due Passi graui, | |||||
Woman: Ordinario on left | and a Seguito Ordinario, beginning on the left: | & un Seguito ordinario, principiando col sinistro: | ||||||||
Woman: Repeat 1-8 on other foot; Face up | she will do the same on the other foot, placing herself to the left of the man. | il medesimo farà per contrario, ponendosi alla sinistra dell’Huomo. | ||||||||
Repeat 1-16 reversing gender | The man alone will do then the same, and returning to his place, | L’Huomo solo farà poi il medesimo, & tornando al suo luogo, | ||||||||
Both: Take hands; Puntate Grave forward on left, backward on right | will take the ordinary hand of the woman, and they will do together two Puntate Grave, one forward, and the other back, | pigliarà la man’ ordinaria, della Dama, & faranno insieme due Puntate graui, una innazi, & l’altra indietro, | ||||||||
Both: Riverenza on left | with the Riverenza, as they did above. ¶ | co la Riuerenza, come di sopra. ¶ | ||||||||
V | A | Take right hands; Puntate on left, right to trade places | In the fifth tempo, they will take the right hand, and they will do two Puntate; then letting go, they will change places, | Nel quinto tempo, pigliaranno la Fè destra, & faranno due Puntate; poi lasciandosi, cambiaranno luogo, | ||||||
Face down; 6 Ordinarii starting on left | & la Dama anderà à man sinistra, & l’Huomo alla destra, & passeggiando un poco discosti l’uno dall’altro, ma sempre al paro; faranno sei Seguiti ordinarij’ & | and the woman will go to the left hand, and the man to the right, and processing a little far from one another, but always equal, they will do six Seguiti Ordinarii and | ||||||||
Take both hands; Puntate Grave forward on left, backward on right | when they will arrive at the end of the hall, they will take both hands as they did in the beginning of the dance, and they will do two Puntate, one forward, and the other back, | quando giun gerranno in capo alla sala, si pigliaranno amendue le mani come fecero nel principio del Ballo; & faranno due Puntate, una innanzi, & l’altra indietro, | ||||||||
Riverenza on left | with a Riverenza. ¶ | con la Riuerenza. ¶ | ||||||||
VI | B1 | Take left hands; Spezzati on left, right to trade places | In the sixth tempo, taking the left hands, they will do two Seguiti Spezzati: | Nel sesto tempo, pigliandosi con la Fè sinistra, faranno due Seguiti spezzati: | ||||||
Face up; 6 Spezzati starting on left | then dropping hands, and processing equally, as above, they will do another six, and when they will make an arrival to the other end of the hall, | poi lasciandosi, & passeggiando al pari, come disopra, ne farranno altri sei, & quando faranno giunti all’altro capo della sala, | ||||||||
C1 | Take both hands; Circle to left doing 8 Riprese left | they will take both hands, and they will do sixteen Riprese, the first eight to the left, | si pigliaranno amendue le mani, & faranno sedici Ripresi, le prime otto alla sinistra, | |||||||
C2 | Circle to right, doing 8 Riprese right | and the others to the right: | & l’altre alla destra: | |||||||
C3 | 4 Trabuchetti starting on left | then they will do four quick Trabuchetti, beginning each thing with the left, | dopò le quali faranno quattro Trabuchetti presti, principiando ongni cosa col sinistro, | |||||||
Riverenza on left | then the man letting go of the left hand of the woman, they will turn together facing, and will put an end to the balletto with the Riverenza. ¶ | poi lasciando l’Huomo la man sinistra della Dama, si uoltaranno insieme all’incontro, & porranno fine al Balletto con la Riuerenza. ¶ | ||||||||
Contentezza d' Amore, a balleto of M. Battistino; in prase of the illustrious lady Portia Ceri dell'Anguilara Cesi, Marquise of Riano. | Contentezza d’Amore balletto di M. Battistino; in lode della illustrissima signora Portia Ceri dell’Anguilara Cesi, Marchesa di Riano. |