Colonesse |
Ballo Guglielmo, De Pratica [Pg] | Longways for three couples Advanced |
I | A1 | Riverenza | ||||||||
16 Saltarelli starting on left | Ballo called Colonese for six composed by Guglielmo ¶ First sixteen tempi of saltarello, and then stop. | Ballo chiamato Colonese in sei composto per Guilelmo ¶ In prima sedici tempi di saltarello, et poi si fermano. | ||||||||
A2 | ||||||||||
A3 | ||||||||||
B1 | ||||||||||
C1 | 3rd couple: 2 Sempii and 4 Doppii starting on left (separating from partner, going around the 2nd couple, crossing over to partner's side above the 2nd couple, and going around the idle 1st couple to the top of the set, ending on partner's original side) while | And that couple which is in the back goes with two sempii and four doppii beginning on the left foot, that is, interweaving through the two couples, such that the couple in back ends in front of all. And the woman ends on the side above the man. | et quella coppia ch’e di dietro vada con doi sempij et quattro doppij partendo col pie sinistro, cioe tramezando le due coppie, tanto che la coppia di drieto si truovi dinanti a tutti. ella donna si truovi dalla man di sopra del huomo. | |||||||
2nd couple: Take right hands; Trade places, doing 2 Sempii and a Doppio on left | And in this time that the couple in back has done this, that of the middle goes to turn with two sempii and a doppio beginning on the left, this with each one taking the right hand. | et in quel tempo che la coppia di drieto fa questo, quella di mezo vada al tondo con doi sempij et un doppio partendo col sinistro, cio e pigliandosi colla man dritta ognuno. | ||||||||
2nd couple: Take left hands; Trade places, doing 2 Sempii and a Doppio on right | And then at the same time also they go to turn with two sempii, & a doppio beginning with the right foot, | et poi in quel temp medesmo vadano pur al tondo con doi sempi, & un doppio partendo col pie dritto, | ||||||||
2nd couple: Riverenza | and then they make a riverenza up on the left. | et poi facciano una riverenza in sul sinistro. | ||||||||
C2 | Repeat C1 in new positions | And then the couple of the middle does that which the last couple did, that is, with two sempii & four doppii. And in this time that those of the back go, the couple of the middle go always to turn with two sempii & a doppio as it was said, | et cosi faccia la coppia di mezo chome ha fatto quell’ultima, cio e con doi sempij & quattro doppij. et in quel tempo che quegli di drieto vanno, la coppia di mezo vada sempre al tondo con doi sempij & un doppio chome e ditto, | |||||||
C3 | Repeat C1 in new positions (all should return to original positions) | such that all the women end on the side above, and the couples all end in their places as they were standing at first. And then all stop at one time. | tanto che le donne si truovano tutte da la man di sopra, elle coppie si truovano tutte a soi luoghi chome stavano in prima. et poi se fermano tutti ad un tempo. | |||||||
D1 | Men: 3 Pive starting on left, circling around partner to place; Face partner | And then they go around the women with three tempi of piva. And in that time the women stand stopped, | et poi vadano intorno alle donne loro con tre tempi di piva. et in quel tempo le donne stiano ferme, | |||||||
D2 | Women: 3 Pive starting on left, circling around partner to place; Face partner | and then they do that which the men have done, that is those three tempi of piva. | et poi facciano quello hanno fatto gli huomini, cio e quegli tre tempi di piva. | |||||||
E1 | Men: Movimento | And then all the three men do a scosso at one time together, | et poi tutti tre gli huomini facciano un schosso ad un tempo insieme, | |||||||
Women: Movimento | and the women respond. | elle donne gli respondano. | ||||||||
Doppio back on right (backing away from partner) | And then the men and the women pull back with a doppio beginning on the right foot. | et poi gli huomini elle donne si tirano in drieto con un doppio partendo col pie dritto. | ||||||||
Doppio forward on left, turning ¾ to face up | And then they go to meet each other with a doppio beginning on the left that is turning all the way around. | et poi vengano in contro l’uno all’altro con un doppio partendo col sinistro, cio e voltandosi tondo tutti quanti. | ||||||||
II | Repeat I, doing no Riverenza, and 17 Saltarelli in A1-B1 | |||||||||