Alta Carretta |
Balletto Lupi, Libro di Gagliarda | Couples Challenging |
I | A1 | Take ordinary hands; Riverenza Grave (facing partner slightly) | The man holds the ordinary hand of the woman, and they will do together the Riverenza Grave a little facing, | Il Caualiere piglierà la mano ordinaria della Dama, & farranno insieme la Riuerenza graue vn poco all'contro, | ||||||
A2 | 2 Passi Gravi backward on left, right (diverging from partner slightly) | with two passi backward, one with the left, and the other with the right, | con doe passia a dietro vno con il manco, e l'altro con il dritto, | |||||||
Spezzato forward on left | with a seguito spezzato forward with the left, | con vn seguito spezzato inanti con il manco, | ||||||||
Puntato on right | and a puntata with the right, | e puntata con il dritto, | ||||||||
B | Face up; Puntato Grave on left | then promenading together they will do a puntata grave with the left, | poi passeggiando insieme faranno vna puntata graue con il manco, | |||||||
Finto on right | with a seguito finto to the right hand, | con vn seguito finto à man dritta | ||||||||
2 Passi Gravi on left, right | two passi | doi passi, | ||||||||
Spezzato on left | and a seguito spezzato beginning with the left, | e sequito spezzzato cominciandoli con il manco, | ||||||||
Seguito rightward on right | & a seguito flanking to the right hand, | & vn seguito fianchaggiato à man dritta, | ||||||||
Spezzato on left | seguito spezzato with the left | seguito spezzato con il manco, | ||||||||
Seguito rightward on right | & a seguito with the right | & vn seguito con il dritto, | ||||||||
C1 | Puntato forward on left | two puntate one with the left forward | doi puntate vna con il manco inanzi, | |||||||
Puntato backward on right | and the other with the right backward | e l'altra con il dritto in dietro, | ||||||||
Continenza left | with a continenza to the left | con una continenza alla manca, | ||||||||
C2 | Puntato backward on right | two puntate one with the right backward | doi puntate vna con il dritto in dietro, | |||||||
Puntato forward on left | and the other forward with the left | e l'altra inanzi con il manco | ||||||||
2 Riprese right | with two riprese to the right | con doi riprese alla dritta | ||||||||
II | A1 | Seguito on left | In the second time, promenading together they will do a seguito with the left, & | Nel secondo tempo passigiando in sieme farranno vn seguito con il manco, & | ||||||
Finto on right | a seguito finto to the right, | vn seguito finto alla dritta, | ||||||||
A2 | 2 Passi Gravi on left, right | two passi, & | due passi, & | |||||||
Spezzato on left | a seguito spezzato with the left, & | vn seguito spezzato con il manco, | ||||||||
Puntato on right | a puntata with the right, | con vna puntata con il dritto, | ||||||||
B | Spezzato on left | then they will do a seguito spezzato with the left, and | poi faranno vn seguito spezzato con il manco, & | |||||||
Puntato on right | a puntata with the right | vna puntata con il dritto, | ||||||||
Drop hands; Man: Seguito leftward on left while Woman: Scorsi turning 180º left on left, going down (partners end facing away from each other) | they dropping the hands, the man will do a seguito flanking to the left hand, and in the same time the woman from there faces away scorso turning to the left hand coming to rest at the head of the hall | si lasciaranno le mani, il Caualiere farra vn seguito fiancheggiato a man manca, e nell'istesso tempo la Dama ne fara vis altro scorso voltandosi a man manca restando in capo della sala | ||||||||
Man: Turn 180º right; Ripresa right | then they will do two riprese to the right with stopping some, & | dopoi faranno due represe alla dritta con fermarsi alquanto, & | ||||||||
Woman: Turn 180º right; Ripresa right | ||||||||||
Man: Ripresa right | ||||||||||
Woman: Ripresa right | ||||||||||
Seguito rightward on right | a sequito flanking to the right | vn seguito fiancheggiato alla dritta | ||||||||
Riverenza (facing partner along a diagonal) | Riverenza together | Riuerenza in sieme, | ||||||||
C1 | Man: Passi Gravi on left, right and Seguito leftward on left (all forward toward partner) while Woman: Passi Gravi backward on left, right and Seguito leftward on left (all backward away from partner) | the man will do two passi, & a seguito flanking forward, & the lady will do this backward | il Caualiere farà due passi, & vn seguito fiancheggiato inanti, & la Dama le fara dietro, | |||||||
C2 | Man: Passi Gravi backward on right, left and Seguito rightward on right (all backward away from partner) while Woman: Passi Gravi on left, right and Seguito rightward on right (all forward toward partner) | then the woman will do these forward, & the man backward | dopò la Dama le farà inanti, & il Caualiere indietro | |||||||
III | A1 | Man: Puntato Grave forward on left | In the third time, the man will do a puntata forward alone with the left | Nel terzo tempo il Caualiere farà vna puntata inanzi solo con il manco, | ||||||
Woman: Puntato Grave backward on left | the woman away will do another backwards | la Dama ne fara vn altra a dietro, | ||||||||
A2 | Man: 3 Passi backward on right, left, right | the man will do three passi backwards alone starting with the right | il Caualiere farà tre passi a dietro solo cominciando con il dritto, | |||||||
Woman: 3 Passi forward on right, left, right | the woman will do them forward | la Dama le farà inanti, | ||||||||
B | Man: Seguito leftward on left (moving perpendicularly from diagonal with partner) | the man will do a seguito flanking to the left alone | il Caualiere farà vn seguito fiancheggiato alla manca solo, | |||||||
Woman: Seguito leftward on left | the lady away will do another | la Dama ne farà vn'altro, | ||||||||
Man: 2 Riprese right (returning to diagonal) | the man will do two riprese to the right alone | il Caualiere fara due riprese alla dritta solo: | ||||||||
Woman: 2 Riprese right | the woman will do the same | l'istesso fara la Dama, | ||||||||
Scorsi forward on left to meet partner; Take both hands | then they will do a seguito scorso taking together both hands | dopoi faranno vn seguito scorso pigliandosi tutte doi le mani, | ||||||||
Riverenza on left | they will do together the Riverenza | faranno insieme la Ruerenza | ||||||||
C1 | 2 Passi Gravi backwards on left, right | letting go the hands they will do two passi flanking backward, | lasciandoli le mani farranni due passi fiancheggiati dietro, & | |||||||
Seguito forward on left | a seguito foward with the left | un seguito inanti con il manco, | ||||||||
C2 | 2 Passi Gravi backwards on right, left | the same passi, & | l'istessi passi, & | |||||||
Seguito forward on right | seguito they will do with the right | seguito li faranno con il dritto | ||||||||
IV | A1 | (Tricky rhythm, call as: Left-in, 2; Spez, 2; Passo, 2; Seguito, 2, 3, 4; Back-Left, 2; Back-Right, 2; Riv, 2) Turn 90º right; Ripresa on left | In the fourth time, they will do a ripresa presto to the left turning at an angle to each other to the right | Nel quarto tempo faranno vna represa presto alla manca voltandosi in prospettiua alla dritta | ||||||
Spezzato on right; Passo Grave on left; Seguito on right (circling 180º right to trade places with partner) | they will do a seguito spezzato with the right, a passo with the left, & a seguito with the right in a wheel, | faranno vn sequito spezzato con il dritto, vn passo con il manco, & vn sequito con il dritto in rota, | ||||||||
A2 | ||||||||||
2 Passi Gravi backwards on left, right | then they will do two passi backward, & | dopoi faranno due passi a dietro, & | ||||||||
Riverenza on left | the riverenza with the left, | la Riuerenza con il manco, | ||||||||
B | (Repeating A1+A2, on the other side) (Tricky rhythm, call as: Right-in, 2; Spez, 2; Passo, 2; Seguito, 2, 3, 4; Back-Right, 2; Back-Left, 2; Riv, 2) Turn 90º left; Ripresa on right | they will do again a ripresa preto with the right with turning at an angle to each other to the left | torneranno a farla ripresa presto con la dritta con voltarsi in prospettiua alla manca | |||||||
Spezzato on left; Passo Grave on right; Seguito on left (circling 180º left to return to place) | they will do the same they did to the right | faranno l'istesso c'hanno fatto alla dritta, | ||||||||
2 Passi Gravi backwards on right, left | ||||||||||
Riverenza on right | ||||||||||
2 Riprese left, right | ||||||||||
Riverenza on left | ||||||||||
C1 | Take right hands; Puntato forward on right | Then taking the right hand they will do a puntata forward with the right | poi pigliando la man dritta faranno vna puntata inanti con il dritto, | |||||||
Puntato back on left | another backward with the left | vn'altra a dietro col il manco | ||||||||
Drop hands; Seguito forward on right (changing places with partner, passing to left; end facing partner) | Letting go of the hand they will do a seguito to the left, | lasciandosi la mano faranno vn seguito alla manca, | ||||||||
C2 | (Repeating C1 on other side to return to place) Take left hands; Puntato forward on left | They will do the same again with the left hand. | torneranno a far l'istesso con la man manca. | |||||||
Puntato back on right | ||||||||||
Drop hands; Seguito forward on left (changing places with partner, passing to right; end facing partner across the line of dance, no longer diagonally) | ||||||||||
V | D1 | 2 Passi Gravi backwards on left, right | To the sciollta of the sonata: They do two passi backwards, & | Alla sciolta della Sonata Faranno doi passi arreto, & | ||||||
Riverenza on left | Riverenza | Reuerentia | ||||||||
D2 | 2 Spezzati on left, right (circling 180º left to trade places with partner) | then they do in a wheel two seguiti spezzati, and | poi faranno in Rota due seguiti spezzati, e | |||||||
3 Trabuchetti on left, right, left (sideways starting away from partner) | three trabuchetti beginning with the left, and | tre trabuthetti cominciandoli co'l manco, e | ||||||||
E | (Repeating D2 on other foot) 2 Spezzati on right, left (circling another 180º left to return to place) | the same they will do again with the right, | l'istesso tornaranno a far con il dritto, | |||||||
3 Trabuchetti on right, left, right (sideways starting toward from partner) | ||||||||||
Face partner; 2 Scambiate left, right (parallel to line of dance) | then they do two Scambiate | poi faranno doi scambiate vna alla manca, e l'altra alla dritta, | ||||||||
Spezzato forward on left (toward partner) | with three seguiti spezzati forward, & | con tre seguiti spezzati inanti, & | ||||||||
Spezzato backward on right | backward, & | in dietro, & | ||||||||
Spezzato forward on left | forward | inanti | ||||||||
Passo grave on right; Close left | with a passo forward with the right, with joining the left, | con vn passo inandi col il dritto, con giunger il manco, | ||||||||
F1 | Face left; Spezzato on left (Man goes up, Woman goes down) | then turning at an angle to the left they will do a seguito spezzato | poi voltandosi in prospettiua alla manca faranno vn seguito spezzato | |||||||
Passo backward on right | a passo with the right flanking backward, & | vn passo co'l dritto fiancheggiato a dietro, & | ||||||||
Spezzato on left | a seguito spezzato, & | un seguito spezzato, & | ||||||||
Face right; Riverenza Minima on right | Riverenza minima with the right, | Reuerenza minima con il destro, | ||||||||
F2 | (Repeating F1 to other side) Spezzato on right (Man goes down, Woman goes up) | turning at an angle to the right, they will do the same to the right, & | voltandosi in prospettiua alia destra faranno l'istesso alla dritta, & | |||||||
Passo backward on left | ||||||||||
Spezzato on right | ||||||||||
Face partner; Riverenza Minima on left | the Riverenza minima with the left | la Reuenza minima con il manco | ||||||||
VI | D1 | Man: Face left; Seguito leftward on left; Face 180º right; Seguito rightward on right (both away from partner) while Woman: Face left; Scorsi on left; Face 180º right; Scorsi on left (down and up along line of dance) | They will do together, the man will do two seguiti flanking backward to the left, and right, and the woman she will do scorsi flanking to the left, and right | Faranno insime, il Caualiere farà doi seguiti fiancheggiati a dietro alla manca, e dritta, e la Dama si fara scorsi fiancheggiati alla manca, e dritta, | ||||||
D2 | Man: Seguito leftward on left; Face 180º left; Seguito rightward on right (both toward partner) while Woman: Scorsi on left turning left, Scorsi on left turning right | then the woman will make two seguiti scorsi turning to the left, and right, the man he will make flanking to the last | poi la Dama farà due seguiti scorsi voltandosi attorno alla manca, e dritta, il Caualiere li farà fiancheggiati all'ultimo | |||||||
E | Face up and Take hands; 2 Spezzati on left, right | He will proceed to take the hand of the woman they will make promenading two seguiti spezzati | andarà a pigliar la man della Damma farenno passeggiando doi sequitii spezzati, | |||||||
3 Trabuchetti left, right, left | and three trabuchetti beginning with the left, | e tre trabucchetti principiandoli con il manco, | ||||||||
2 Costadetti right (lift right, then twice: swing left, swing right) | with two costadetti to the right | con doi costadetti alla dritta | ||||||||
Scorsi on right | with a seguito scorso | con vn sqguito scorso, | ||||||||
Spezzato forward on right | with three seguiti spezzati one forward, & | con tre sequiti spezzati vno inanti, & | ||||||||
Spezzato backward on left | backward, and | indietro, e | ||||||||
Spezzato forward on right | forward with the right | inamti con il dritto, | ||||||||
Passo grave on left; Close right | ||||||||||
F1 | 2 Passi Grave backward on left, right | with two passi flanking backward, and | con doi passi fiancheggiati a dietro, e | |||||||
4 Passi backward starting on left | four passetti drawing back backwards quick | quaitro passetti retirati a dietro presto | ||||||||
F2 | 2 Continenze Minime left, right | with two Continenze minime, and | con doi Continenze minime, e | |||||||
Riverenza on left | the Riverenza | la Reuerenza | ||||||||